mardi 30 octobre 2007

5ème séance - 9ème année (5ª sessão - 9º ano)

Cette semaine nous avons continué le travail de la semaine dernière. En effet, nous avons imprimé et collé les textes et les photos sur l' origine et de la recette de la crêpe, de la brioche, de la quiche et du camembert dans tous les bâtiments du collège.

(Esta semana, continuámos com o trabalho iniciado na semana passada. Imprimimos e colámos textos e fotografias sobre a origem e divulgando a receita do crepe, do brioche, do quiche e do queijo camembert, em todos os edifícios do Colégio.)




lundi 29 octobre 2007

6ème séance – 11ème année (6ª sessão – 11º ano)



Aujourd'hui, nous avons fini les affiches commencées la semaine précédente, sur quelques produits gastronomiques d’origine française que l’on trouve au Portugal. Effectivement, les travaux sur LE CROISSANT et LA BAGUETTE sont déjà en exhibition à l’entrée des édifices II, III et IV ! C'est la première exposition du CLUB DE LA FRANCOPHONIE.


(Hoje terminámos os cartazes iniciados na semana passada, sobre alguns produtos gastronómicos de origem francesa encontrados em Portugal. Efectivmente, os trabalhos sobre o "CROISSANT" e sobre a "BAGUETTE" já estão em exibição na entrada dos edifícios II, III e IV! É a primeira exposição do Clube de Francês.)







D'un autre côté, nous sommes très contents, parce que nous avons déjà acheté les billets d’avion pour le voyage à Paris !! Dans notre groupe (11ème année) nous sommes sept : Ana Rosa, Ivo, Marta, Patrícia, Silvana, Sónia et Susana ! Prochaine étape : la réservation de l’hôtel !


(Por outro lado, estamos muito contentes, porque já comprámos os bilhetes de avião para a ida a Paris!! Do nosso grupo (11º ano), somos sete: Ana Rosa, Ivo, Marta, Patrícia, Silvana, Sónia e Susana! Próxima etapa: reserva do hotel!)


mardi 23 octobre 2007

4ème séance - 9ème année (4ª sessão - 9º ano)

Aujourd'hui, le professeur a demandé la confirmation des élèves qui vont au voyage à Paris. Nous sommes sept.
(Hoje o Professor pediu a confirmação dos alunos que vão à viagem a Paris. Somos sete.)

Ensuite, nous sommes allés tous ensemble à la salle multimédia pour faire des recherches sur la recette et l'origine des crêpes,
(Depois, fomos para a sala multimédia para fazer pesquisas sobre a receita e a origem dos crepes,)



...des brioches,
(... dos brioches,)


























... des quiches
(... das quiches)







...et du camembert.
(... e do camembert)













La semaine prochaine, nous allons organiser les recherches et faire des affiches pour les divulguer au Collège.

(Para a semana, vamos organizar as nossas pesquisas et elaborar cartazes para as divulgar no Colégio.)

lundi 22 octobre 2007

5ème séance - 11ème année (5ª sessão - 11º ano)

Aujourd’hui nous avons beaucoup travaillé ! Effectivement, en début de séance nous avons fait un petit rappel des sujets de la réunion de vendredi dernier, concernant le voyage à Paris. Nous avons déjà les quatre premières confirmations (Ivo, Patrícia, Sónia et Susana) et d’autres copains (Ana Rosa, Marta Ferreira, Silvana et Vítor) espèrent aussi obtenir l’autorisation de leurs parents pour participer à cette aventure !! Demain, nos collègues de la 9ème année inscriront leurs noms sur la liste de passagers du vol Transavia TO3403 PORTO-PARIS-ORLY.


(Hoje trabalhámos bem! De facto, no início da sessão fizemos uma pequena revisão sobre os temas da reunião da última sexta-feira, sobre a viagem a Paris. Já temos as primeiras quatro confirmações (Ivo, Patrícia, Sónia e Susana) e outros colegas (Ana Rosa, Marta Ferreira, Silvana e Vítor) também esperam obter a autorização dos seus pais para participarem nesta aventura!! Amanhã, os nossos colegas do 9º ano acrescentarão os seus nomes à lista de passageiros do VOO TRANSAVIA TO3403 PORTO - PARIS-ORLY).

Après, nous avons terminé les affiches pour divulguer, à l'intérieur des bâtiments de notre école, le nom du Club, l’adresse du blog et les travaux réalisés, et nous les avons placés dans les édifices, pour identifier « Le petit coin du Club de la Francophonie ».


(Depois, terminámos os cartazes para divulgar, no interior dos edifícios da nossa escola, o nome do Clube, o endereço do blog e os trabalhos realizados, e colocámo-los nos edifícios, para identificar "O pequeno canto do Clube de Francês".)






Ensuite, nous sommes allés à la bibliothèque, où nous avons travaillé en groupes de deux ou trois élèves. Objectif : produire des affiches sur quelques produits gastronomiques d’origine française que l'on trouve au Portugal. Ana Rosa et Marta ont recherché des informations sur l’histoire des croissants (qui sont d’origine viennoise et pas d’origine française !!!) et des baguettes, ainsi que des recettes, pendant que Silvana et Susana préparaient une affiche pour divulguer ces informations. Simultanément, Daniela et Vítor recherchaient des informations sur l’histoire du Champagne. Pendant les dernières minutes de cette 5ème séance, moi (Vanessa) et Ivo, nous avons écrit ce texte pour notre blog.


(Depois, fomos para a biblioteca, onde trabalhámos em grupos de dois ou três. Objectivo: fazer uns cartazes sobre alguns produtos gastronómicos franceses usados em Portugal. A Ana Rosa e a Marta pesquisaram informaçãoes sobre os "croissants" (que são de origem vienense, e não de origem francesa!!!) e sobre as "baguettes", e também as respectivas receitas, enquanto a Silvana e a Susana preparavam um cartaz para divulgar essas informações. Enquanto isso, a Daniela e o Vítor pesquisavam sobre a história do "Champagne". Durante os últimos minutos desta 5ª sessão, eu (Vanessa) e o Ivo escrevemos este texto para o nosso blog.)






Au revoir !!
(Adeus!!)

mardi 16 octobre 2007

3ème séance - 9ème année (3ª sessão - 9º ano)

Cette semaine, nous avons commencé par écrire un message de la part du professeur à nos parents pour les informer de la réunion entres les professeurs du Club et eux au sujet du voyage à Paris.
Ensuite, les mêmes groupes de la semaine dernière ont continué les travaux entamés. Après cela, l'horaire d'ouverture du Club a été fixé à la fenêtre. Quelques élèves sont allés à la bibliothèque du collège pour trouver des plans de Paris, mais malheureusement elle était fermée.
(Esta semana, começámos por escrver na caderneta uma mensagem do professor dirigida aos Encarregados de Educação, para os informar de uma reunião, a decorrer entre os professores do Clube e eles, acerca da viagem a Paris.
Em seguida, os mesmos grupos da semana passada deram continuidade aos trabalhos iniciados. Depois disso, o horário de funcionamento do Clube foi afixado na janela da nossa sala. Alguns alunos, entretanto, foram à biblioteca do colégio para procurar mapas de Paris, mas infelizmente estava encerrada.)

lundi 15 octobre 2007

VISITE À PARIS – ITINÉRAIRE (VISITA A PARIS – ITINERÁRIO)

  • 1er jour – Lundi, 24 mars 2008 (1º dia – Segunda-Feira, 24 de Março de 2008):

Voyage en avion – Porto/Paris-Orly Sud – Départ à 08 :20, arrivée à 11 :25 (heure locale) (Viagem de avião – Porto/Paris-Orly – Partida às 08:20, chegada às 11:25 – hora local)

Transfert aéroport-hôtel, en autobus, et checkin à l’hôtel (Transfer aeroporto-hotel, em autocarro, e checkin no hotel)

Consultez le site officiel de l'Hôtel Etap 19ème, à Paris (Visite o site oficial do Hotel Etap Paris): http://fr.federal-hotel.com/chaine-etap-hotel.htm

Déjeuner (Almoço)

Après-midi: Montée à La Grande Arche de La Défense (Tarde: Subida ao topo de "La Grande Arche de La Défense)

Consultez un site sur La Grande Arche de La Défense (Visite um site sobre este monumento): http://fr.wikipedia.org/wiki/Arche_de_la_D%C3%A9fense

Soirée: Montée au 3ème étage de la Tour Eiffel, à 300 mètres (Noite: Subida ao 3º andar da Torre Eiffel, a 300 metros de altura)

Consulttez le site officiel de la Tour Eiffel (Visite o site oficial da Torre Eiffel): http://www.tour-eiffel.fr/index.html

  • 2ème jour – Mardi, 25 mars 2008 (2º dia – Terça-Feira, 25 de Março de 2008):

Matin: Visite à la Cathédrale de Notre Dame (Manhã : visita à Catedral de Notre Dame)

Consultez le site officiel de la Cathédrale de Notre Dame (Visite o site oficila da Catedral de Notre Dame): http://notredamedeparis.fr/


Après-midi : Visite à la Cité des Sciences (La Villette) (Tarde : visita à « Cité des Sciences – La Villette)

Consultez le site officiel de La Villette (Visite o site oficial de La Villette): http://www.cite-sciences.fr/francais/indexFLASH.htm

Soirée : Promenade sur la Seine, en Bâteau-Mouche (Noite : Passeio no Rio Sena, num Bâteau-Mouche)

Consultez le site officiel des Bâteaux-Mouches (Visite o site oficial dos "Bâteaux-Mouches): http://www.bateaux-mouches.fr/

  • 3ème jour – Mercredi, 26 mars 2008 (3º dia – Quarta-Feira, 26 de Março de 2008) :

Matin: Visite à la Basilique du Sacré-Cœur et promenade à Montmartre et Pigalle (Manhã : Visita à Basílica do Sacré-Cœur e passeio em Montmartre e Pigalle)

Consultez le site officiel de la Basilique du Sacré-Coeur (Visite o site oficial da Basílica do Sacré-Coeur): http://paris1900.lartnouveau.com/paris18/le_sacre_coeur.htm


Après-midi: Visite à l’Arc du Triomphe, Champs-Élysées, Place de la Concorde et Musée du Louvre (Tarde : visita ao Arco do Triunfo, Champs-Élysées, Praça da Concórdia e Museu do Louvre)

Consultez le site officiel de l'Arc du Triomphe (Visite o site oficial do Arco do Truinfo): http://arc-de-triomphe.monuments-nationaux.fr/fr/

Consultez un site sur les Champs-Élysées (Visite um site sobre os Campos Elísios): http://www.smartweb.fr/Champselysees/En/histoire.htm

Consultez un site sur la Place de la Concorde (Visite um site sobre a Praça da Concórdia): http://fr.wikipedia.org/wiki/Place_de_la_Concorde

Consultez le site officiel du Musée du Louvre (visite o site oficial do Museu do Louvre): http://www.louvre.fr/llv/commun/home.jsp

Soirée: Promenade aux Champs-Élysées (Noite: Passeio nos Champs-Élysées)

  • 4ème jour – Jeudi, 27 mars 2008 (4º dia – Quinta-Feira, 27 de Março de 2008) :

Toute la journée: Versailles (Palais et jardins) (Todo o dia : Versalhes – Palácio e jardins)

Conslultez le site officiel du Palais de Versailles (Visite o site oficial do Palácio de Versalhes): http://www.chateauversailles.fr/

Soirée: Fête à l’hôtel (Noite: Festa do pijama no hotel)

  • 5ème jour: Vendredi, 28 mars 2008 (5º dia – Sexta-Feira, 28 de Março de 2008)

Toute la journée: Eurodisney – La folie complète!! (Todo o dia: Eurodisney – Loucura total!!)

Conslutez le site officiel de l'Eurodisney (Visite o site oficial da Eurodisney): http://www.eurodisney.com/

Soirée: Préparer le bagage pour le retour! (Noite : preparar a bagagem para o regresso)

  • 6ème jour: Samedi, 29 mars 2008 (6º dia – Sábado, 29 de Março de 2008)

Matin: après le checkout à l’hôtel, visite à Les Halles, pour acheter des souvenirs, et au Centre Georges Pompidou (Manhã : depois do checkout no hotel, visita a Les Halles, para comprar umas lembranças, e ao Centro Georges Pompidou)

Consultez un site sur Les Halles (Visite um site sobre Les Halles): http://www.paris.fr/portail/Urbanisme/Portal.lut?page_id=101&document_type_id=4&document_id=13460&portlet_id=14634

Consultez le site officiel du Centre Georges Pompidou (Visite o site oficial do Centro Georges Pompidou): http://www.centrepompidou.fr/Pompidou/Accueil.nsf/tunnel?OpenForm

Après-midi: Voyage en avion - Paris-Orly Sud/Porto – Départ à 17 :45 (heure locale), arrivée à 18 :50 (Tarde: Viagem de avião – Paris-Orly Sud/Porto – Partida às 17 :45 – hora local – e chegada às 18:50

Conslultez un site sur l'Aéroport de Paris-Orly (Visite um site sobre o Aeroporto de Paris-Orly):http://fr.wikipedia.org/wiki/Aéroport_d

4ème séance - 11ème année (4ª sessão - 11º ano)

Cette quatrième séance a été bien intéressante… nous pouvons même la considérer la plus intéressante !! Au début de la séance, le professeur a envoyé une invitation à nos parents, afin qu’ils participent à un rendez-vous de travail, qui aura lieu vendredi prochain, concernant notre voyage à Paris.
(Esta sessão foi bem interessante... foi mesmo a mais interessante!! No início, o professor passou (nas nossas cadernetas) uma convocatória, para que os nossos pais participem numa reunião de trabalho, que terá lugar na próxima sexta-feira, relacionada com a nossa viagem a Paris.)
Ensuite, nous nous sommes penchés sur un sujet qui nous concerne vraiment : le prof a divulgué l’itinéraire du voyage (préparé par les deux profs du Club), sans oublier aucun détail, et nous avons parlé des monuments, des parcs et des belles avenues qui nous attendent à Paris, ainsi que de notre séjour à l’hôtel et de l’alimentation !
(Seguidamente, debruçámo-nos sobre um tema que nos interessa bastante: o professor divulgou o itinerário da viagem (preparado pelos dois professores do Clube), sem descurar qualquer pormenor, e conversámos sobre os monumentos, parques e belas avenidas que nos esperam em Paris, bem como sobre a nossa estadia no hotel e sobre a alimentação!)
Après, nous avons fixé sur les murs de notre salle de travail la carte de France (par régions) et un tableau de la conjugaison des verbes français ; en même temps, nos collègues qui avaient commencé les recherches sur la gastronomie française, la séance précédente, ont continué leur travail, pendant qu’un autre groupe a fait des affiches pour divulguer à l'intérieur des bâtiments de notre école le nom du Club, l’adresse du blog et les travaux réalisés. Finalement, pendant les dernières minutes de la séance, le prof a proposé quelques exercices concernant la voix passive et les pronoms relatifs à notre collègue Marta Ferreira, qui avait des doutes au sujet de ces deux matières.
(Depois disso, afixámos nas paredes da nossa sala o mapa de França - por regiões - e um quadro sobre a conjugação dos verbos franceses; ao mesmo tempo, os nossos colegas que tinham começado as pesquisas sobre a gastronomia francesa, na última sessão, deram sequência a esse trabalho, enquanto outro grupo fez alguns cartazes para divulgar, nos edifícios da nossa escola, o nome do Clube, o endereço do blog e os trabalhos realizados. Finalmente, durante os últimos minutos da sessão, o professor passou alguns exercícios à Marta Ferreira, que tinha algumas dúvidas sobre a voz passiva e sobre os pronomes relativos.)

mardi 9 octobre 2007

2ème séance - 9ème année (2ª sessão - 9º ano)







Nous voilà pour cette deuxième séance. Nous avons commencé à parler des activités possibles à développer au long de ce trimestre pour faire connaître notre Club à l'ensemble du Collège . Comme nos collègues de 11ème année, un petit groupe d'élèves a surfé sur internet pour trouver des recettes tradionnelles françaises afin d'en préparer quelques unes et de les faire goûter aux élèves et professeurs.

(Eis-nos para a segunda sessão. Começámos por falar nas actividades possíveis a desenvolver ao longo deste trimestre para dar a conhcer o nosso Clube ao Colégio. Tal como os nossos colegas do 11º ano, um pequeno grupo de alunos pesquisou na internet para encontrar receitas tradicionais francesas, a fim de preparar algumas e dá-las a provar a professores e alunos.)


Pendant ce temps, un autre groupe a commencé à découper des lettres et des chiffres pour faire un petit montage indiquant les horaires de fonctionnement du Club.


(Enquanto isso, outro grupo começou a recortar letras e números para fazer uma pequena montagem indicando os horários de funcionamento do Clube.)




En pleine action!
(Em plena acção!)

Voir la vidéo.
(ver vídeo)

lundi 8 octobre 2007

3ème séance - 11ème année (3ª sessão -11º ano)


Aujourd'hui, un groupe d'élèves a terminé la décoration de la fenêtre, un autre groupe a organisé le matériel dans l'armoire et trois élèves ont déjà commencé à faire les premières recherches sur la gastronomie française, de la région de Paris ( Île-de-France).
( Hoje, um grupo de alunos terminou a decoração da janela, um outro grupo organizou o material no armário e três alunos começaram a fazer as primeiras pesquisas sobre a gastronomia francesa, da região de Paris (Île- de-France).

mercredi 3 octobre 2007

1ère séance - 9ème année (1ª sessão - 9º ano)

Hier (2 octobre), nous avons commencé à fréquenter le Club. Nous nous sommes présentés et nous avons principalement parlé d'un thème qui nous interresse très particulièrement: le voyage à Paris. Nous avons parlé des monuments à visiter, de l'organistion du voyage et d'une première estimative des frais du voyage.
Ensuite nous nous sommes penchés sur les activités à developper tout au long de l'année scolaire. Nous sommes très enthousiasmés à l'idée de particper activement à la divulgation du Club.
Vers la fin de cette première rencontre, nous avons continué le travail commencé par nos camarades de 11ème année.

(Ontem (2 de Outubro), começámos a frequentar o Clube. Apresentámo-nos e falámos principalmente de um tema do nosso interesse: a viagem a Paris. Falámos dos monumentos a visitar, da organização da viagem e de uma primeira estimativa dos seus custos.
De seguida, debruçámo-nos sobre as actividades a desenvolver ao longo do ano. Estamos muito entusiasmados com a ideia de participar activamente na divulgação do Clube.
No final deste primeiro encontro, continuámos com o trabalho começado pelos nossos colegas do 11º ano.)

mardi 2 octobre 2007

2ème séance - 11ème année (2ª sessão - 11º ano)

Hier (le 1er octobre), nous avons commencé les travaux de décoration de notre salle. Sur la fenêtre, il y a déjà le drapeau de La France, qui aura, au centre (sur le fond blanc), le nom du club: Le Club de La Francophonie.

Comme nous pouvons voir sur les photos, hier tout le monde a beaucoup travaillé!!

(Ontem (1 de Outubro), iniciámos os trabalhos de decoração da sala do clube. Na janela, já temos a bandeira francesa, que terá inscrito (na tira branca) o nome do clube: Le Club de La Francophonie. Como pode ver-se nas fotos, ontem toda a gente trabalhou bastante)